Streszczenie
Dyskurs jest nieostrym i niejednoznacznym pojęciem zarówno w języku ogólnym, jak i specjalistycznym. Artykuł poświęcony jest zagadnieniom polisemii tego terminu w pracach językoznawczych na przykładzie języka polskiego, rosyjskiego i angielskiego. W pierwszej części pracy autorka opisuje użycie leksemów dyskurs, discourse i дискурс w języku ogólnym. W części drugiej analizowane są liczne defi nicje z zakresu lingwistyki. Autorka wylicza źródła polisemii omawianego terminu w zakresie językoznawstwa, takie jak: interdyscyplinarny charakter pojęcia, użycie wyrazu przez przedstawicieli różnych szkół i dyscyplin językoznawczych, zastosowanie terminu na różnych szczeblach ogólności, moda językowa.
On the sources of the polysemy of the term discourse in linguistics: A comparison of Polish, Russian and English
Abstract
Discourse is a fuzzy and vague concept in both everyday and specialized language. This paper is devoted to the polysemy of the term discourse in linguistics, as exemplified by data from Polish, Russian and English. In the introduction, the author describes the use of the lexemes dyskurs, discourse and дискурс in everyday language. In the second part, the author analyzes a number of definitions of the terms from the field of linguistics. The author lists the following sources of polysemy of the term discourse in the field of linguistics: the interdisciplinary nature of the notion; the use of the term by representatives of various schools of linguistics and various linguistic disciplines; the use of the term at different levels of generality; and linguistic fashion.